找回密码
 加入慢享
猜你喜欢
旅行常客论坛

听NHK学日语 | 大型邮轮“飞鸟2”发生火灾,没有收到有人员受伤的消息

[复制链接]
发表于 2020-7-1 18:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式


今日よこはまこうていはくしている大型クルーズせんあす2』でがあり、げんざいしょうかつどうつづいています。

今天下午停在横滨港的大型邮轮飞鸟2”发生火灾,目前正在进行灭火作业。


けいさつなどによりますと、きゃくっておらず、これまでのところにんじょうほうはいっていないということです。

据警方消息,船上没有乘客,到目前为止还没有收到有人员受伤的消息。


今日午後1時半ごろ、横浜港の大さんばしに停泊している大型クルーズ船「飛鳥2」から「さいはっせいした」とだいかんかいじょうあんほんつうほうがありました。

今天下午1点半左右,停在横滨港大先生桥的大型邮轮“飞鸟2”向第3管区海上保安总部报告“发生火灾”。


ふねがいしゃによりますと、デッキのさいじょうにあるざいで火事が起(お)きたということで、しょうぼうが消防車など30台以上を出して消火活動を続けているほか、かいじょう保安部もじゅんていを出して消火活動にあたっていますが、げんざいけむりいきおいはおさまっていません。

据邮船公司消息称,是甲板最上方的材料仓库发生火灾,虽然消防方面已经派出30多辆消防车持续进行灭火作业,而且海上保安总部也排出巡视船来参加灭火作业,但目前烟雾的势头并未平息。


船会社によりますと、『飛鳥2』は、新型コロナウイルスのえいきょううんこうりやめとなり、ことし4月1日からこのしょに停泊していて、乗客はおらず、乗員が100名ほどいたということです。

据邮船公司消息,“飞鸟2”因疫情影响停航,从今年4月1日起一直停在这里。船上没有乘客,只有100名左右的乘务员。


これまでのところ怪我人の情報が入っていないということで、警察などがくわしい状況を調べています。

到目前为止还没有收到有人员受伤的消息,警方等正在调查详细信息。


『飛鳥2』は横浜市にほんしゃゆうせんクルーズがしょゆうするぜんちょうおよそ240メートル、およそ5万トンの日本最大クラスのクルーズ船で436のきゃくしつそなえているということです。

“飞鸟2”是横滨市总公司的有限线邮轮中的最大级别的邮轮,全长约240米、约重5万吨,共有436个客舱。


核心单词


停泊ていはく停泊,船舶在海港抛锚、停留
怪我けが伤,受伤,负伤;过错
資材しざい资材,材料,器材
巡視じゅんし巡视,巡逻
勢いいきおい

势必;自然而然地


重要文法


ということだ/とのこと(だ)

接续:V普通形/イAい+ということだ/とのこと(だ) ナA/N+だ+ということだ/とのこと(だ)

说明:据说,听说

注意:相当于「~そうだ」,直接引用的感觉很强。另外有时以「~ということだった」表示过去时态。会话中也可以使用「~とのことだ/~んだって」


● 听NHK学日语 | 日本厚生劳动省对3个都府县进行抗体检测,大部分人没有抗体

● 听NHK学日语 | 日本相关机构正在推进研发机器人

● 听NHK学日语 | 日本各地逐渐复工复课同时也在做防止感染扩大的措施



更多内容可以移步B站,搜“芥末日语”观看视频版哦~
回复

使用道具 举报

快速回复 返回顶部 返回列表