今日午後、横浜港に停泊している大型クルーズ船『飛鳥2』で火事があり、現在も消火活動が続いています。
今天下午停在横滨港的大型邮轮“飞鸟2”发生火灾,目前正在进行灭火作业。
警察などによりますと、客は乗っておらず、これまでのところ怪我人の情報は入っていないということです。
据警方消息,船上没有乘客,到目前为止还没有收到有人员受伤的消息。
今日午後1時半ごろ、横浜港の大さん橋に停泊している大型クルーズ船「飛鳥2」から「火災が発生した」と第3管区海上保安本部に通報がありました。
今天下午1点半左右,停在横滨港大先生桥的大型邮轮“飞鸟2”向第3管区海上保安总部报告“发生火灾”。
船会社によりますと、デッキの最上部にある資材置き場で火事が起(お)きたということで、消防が消防車など30台以上を出して消火活動を続けているほか、海上保安部も巡視艇を出して消火活動にあたっていますが、現在も煙の勢いは収まっていません。
据邮船公司消息称,是甲板最上方的材料仓库发生火灾,虽然消防方面已经派出30多辆消防车持续进行灭火作业,而且海上保安总部也排出巡视船来参加灭火作业,但目前烟雾的势头并未平息。
船会社によりますと、『飛鳥2』は、新型コロナウイルスの影響で運航が取りやめとなり、ことし4月1日からこの場所に停泊していて、乗客はおらず、乗員が100名ほどいたということです。
据邮船公司消息,“飞鸟2”因疫情影响停航,从今年4月1日起一直停在这里。船上没有乘客,只有100名左右的乘务员。
これまでのところ怪我人の情報が入っていないということで、警察などが詳しい状況を調べています。
到目前为止还没有收到有人员受伤的消息,警方等正在调查详细信息。
『飛鳥2』は横浜市に本社を置く有線クルーズが所有する全長およそ240メートル、およそ5万トンの日本最大クラスのクルーズ船で436の客室を備えているということです。
“飞鸟2”是横滨市总公司的有限线邮轮中的最大级别的邮轮,全长约240米、约重5万吨,共有436个客舱。
核心单词
停泊 | ていはく | 停泊,船舶在海港抛锚、停留 |
怪我 | けが | 伤,受伤,负伤;过错 |
資材 | しざい | 资材,材料,器材 |
巡視 | じゅんし | 巡视,巡逻 |
勢い | いきおい | 势必;自然而然地 |
重要文法
ということだ/とのこと(だ)
接续:V普通形/イAい+ということだ/とのこと(だ) ナA/N+だ+ということだ/とのこと(だ)
说明:据说,听说
注意:相当于「~そうだ」,直接引用的感觉很强。另外有时以「~ということだった」表示过去时态。会话中也可以使用「~とのことだ/~んだって」
更多内容可以移步B站,搜“芥末日语”观看视频版哦~