找回密码
 加入慢享
猜你喜欢
旅行常客论坛

险峻悬崖边的豪华酒店,以丰富的手法诠释历史文化和现代生活。

[复制链接]
发表于 2020-4-1 23:08:44 | 显示全部楼层 |阅读模式

安纳塔拉绿山度假酒店坐落于绿山蜿蜒的峡谷边缘,海拔超过2000米,由知名建筑事务所Atelier Pod设计建造,酒店的品牌价值与独特的自然环境融合在一起,给人带来了强烈的住宿体验。参与酒店设计竞标的设计公司有十家,全都颇具名望。最终业主选择由Atelier Pod来完成酒店的建筑和室内设计工作。这是Atelier Pod第四次和安纳塔拉酒店集团合作。

Perched over 2,000 metres above sea level on the curving rim of a great canyon in Jabal Akhdar, Anantara Jabal Akhdar Resort was designed by Atelier Pod, the award-winning firm which specialises in creating strong identities, merging brand values and environment specificities. The studio was chosen to create the architecture and interior design of the resort, after being shortlisted amongst ten internationally recognised design companies. This majestic resort is the fourth collaboration between Atelier Pod and Anantara Hotels, Resorts and Spa.

▼ 酒店外观简洁厚重富有历史气息,simple and strong appearance of the building, expressing a historic feel

Jabal Akhadr为阿拉伯语,意为“绿山”,高耸于阿曼广阔的Saiq平原之上,地势险峻。这座豪华度假酒店的基地位于悬崖边缘,面积为66000平方米。酒店建筑面积为24000平方米,其中包括115间客房,6个餐厅和休息室,1个标志性的水疗馆以及其他娱乐休闲设施。
The long inaccessible Jabal Akhdar, Arabic for “The Green Mountain”, is a towering massif on the Sultanate of Oman’s vast Saiq Plateau. The luxury resort is located on a 66,000 m² cliff edge plot, with a total built-up area of 24,000m² including 115 keys, six restaurants and lounges, a signature spa and recreation facilities.

▼ 位于险峻山间的度假酒店,resort located in the precipitous mountains

在着手设计之前,Atelier Pod的主创设计师Lotfi Sidirahal带领他的团队在基地考察了数日,从建筑、社会和传统文化等层面全面分析了项目所在地的特征。他们在这次考察中访问了山中的聚落,重新绘制了Birkat al Mawz和Jabreen堡的建筑及地形细节,并且研究了当地原始的社会类型以确定人们历史上的生活方式。该研究过程对于团队的设计工作极为重要,它帮助设计师在当地不同寻常的历史环境中创造了一座现代而又独特的建筑。

Atelier Pod理解并运用了传统阿曼建筑及室内中常用的形式,体量,光影,材质,建造方式和装饰细部,不仅让设计在形式和功能上实现了和谐统一,还充分回应了当地的气候和文化。当地传统建筑风格不一,从体量简洁的Bahla堡到精致优雅的Jabrin城,各具特色。团队在设计之初花了大量时间思考如何从中提取元素,并最终以创新的手法将这些元素植入到了设计之中,向人们展示了当地历史文化的精髓。

Before embarking on the journey, Lotfi Sidirahal, Atelier Pod’s principle, spent several days with his team visiting the area in order to fully identify with the site’s locality on architectural, communal, and traditional scopes before initiating the resort’s design. The immersive excursion included meeting the mountains’ communities, re-drawing the architectural and landscape details of Birkat al Mawz and Jabreen fort, and of course exploring the primitive vernacular typologies that testify to the people’s historical lifestyle. This exploration phase preceding the design task was crucial for the team in order for them to create a unique and contemporarily rooted resort within the extraordinary heritage of the region.

The Atelier Pod team perceived how forms, volumes, play of light, use of materials, construction and decorative details of traditional Omani architecture and interiors, not only displayed harmony of form and function, but also how it responded to the local climate and culture. The studio contemplated long and hard on how to draw from these conventions in the project’s inception, ranging from the simple massing in the design of Bahla Fort to the delicate elegance of Jabrin Castle. The approach of Atelier Pod involved the innovative adaptation of vernacular elements to express the essence of local heritage.

▼ 设计充满当地传统文化气息,design with traditional cultural atmosphere

 

充满创造力的独特设计
A unique identity, new creative statements

设计师将阿曼建筑中的主要特征元素融入到了酒店的概念之中,但并没有喧宾夺主。建筑反映了Nizwa地区堡垒强健简洁的形式,其现代的城墙从威武的山间城堡中汲取灵感,而精巧的室内则给游客带来了新的想象。变幻的光影,自然材料的肌理,风中悉索的植物和汩汩流水进一步加强了建筑的戏剧性和美感。

Key elements in the character of Oman’s architecture are integrated into the resort’s concept without overshadowing its design. The resort reflects the fortification typology of the Nizwa region’s stronghold, ensconcing guests in modern ramparts inspired by the commanding mountain citadels and re-imagined with sophisticated modern interiors. The sense of drama and beauty is heightened by the play of light and shade, the texture of the natural materials, rustling vegetation, and the sound of flowing water.

▼ 自然的材料,变幻的光影,sun shadow on the natural materials

“我们在设计入口的时候一直想着堡垒这一概念。巨大的木门展现出了一种居高临下的气势,令人印象深刻。建筑室内精致瑰丽,与雄壮的入口形成剧烈反差。巨大的开放庭院中布有郁郁葱葱的露台以及一条水道。” Sidirahal说道
“We designed the entrance with the idea of a fort in mind. The exterior, with its great wooden doors, impressively showcases commanding strength. There is a dramatic contrast upon entry as the interior gives a delicate and voluptuous impression with a majestic open courtyard featuring lush green terraces and a falaj.” Sidirahal explains.

.

游客在建筑中将按照设计好的序列感受景观,建筑和地形,产生与众不同的情感体验。进入大厅,首先映入游客眼帘的是一座直径超过10米的木制网格状穹顶,其正下方为一座宁静的现代喷泉。之后,人们将穿过阿曼风格的拱廊到达中央庭院。庭院的方形框架极为醒目,加强了山体轮廓的深邃感;花园露台一直延伸到峡谷之上,直面令人惊叹的景观。

The designer configures visitors’ experience in sequences in order to arouse distinctive emotions inspired by the view, the architecture, and the landscape. In the lobby, the guests are greeted by a wooden geodesic dome spanning over ten metres in diameter with a peaceful contemporary fountain centred beneath it. As they make their way through to the central courtyard decorated by revisited Omani arcades, they can catch a first glimpse of a striking rectilinear frame, increasing the perspectival depth of the mountain silhouettes, stretching over the garden terraces and beyond to the dramatic gorge.

▼ 入口大厅,传统与现代相结合,the entrance hall consists of traditional and modern elements

庭院是该度假酒店的心脏,其中部设有一座巨大的开放式火炉,吸引了所有人的目光。庭院的温暖与悬崖边让人头皮发麻的景色形成对比,给泳池、房间和别墅中增添了一种广袤的感觉。露台中设有一个露天市场,一间咖啡厅,一个图书馆以及多条连接主餐厅和宴会设施的道路。

With a large open fireplace serving as a central focal point, the courtyard is unmistakably the heart of the resort. An emanating protective warmth contrasts with the breathtaking cliff-side, injecting an invading vastness in the pool, rooms, and villas. The patio brings together a souk, a coffee shop, a library, as well as pathways leading to the main restaurant and banquet facilities.

▼ 庭院中方形的露台上设有休息空间,可以远眺美景,rest spaces on the rectangular terraces in the courtyard, enjoying breathtaking scenery

庭院的西侧为一座独立的塔楼,参考了古代阿曼塔的形式,呈圆锥形,内部设有环形坡道。与传统的建筑形式不同,塔的功能十分现代,其中设有一个酒吧和一间特别的餐厅。夜晚,这里化身成了一座观星塔,沐浴在闪烁的星幕之下。屋顶一侧以Nakhal堡的发射平台为原型,另一侧则从Jabreen城获得灵感。

A freestanding tower on the western side of the courtyard is a testament to the ancient Omani Keep, or Burj, distinctive by its conical curvature and smooth encircling ramp, with an otherwise contemporary function. The tower houses a lounge and a specialty restaurant while also serving as an observation tower for a night under a blanket of stars. The rooftop was inspired by the high firing platforms of Nakhal Fort on one hand, and the rooftop courtyard of Jabreen Castle on the other.

▼ 餐厅外的无边泳池,可以看到西侧圆锥形的传统塔楼,infinity pool outside the restaurant, the conical tower could be seen behind

Atelier Pod在设计时面面俱到地考虑了度假酒店的每一寸空间,不仅精心设计了酒店的建筑、室内和艺术陈列,还和马德里LDC以及伦敦HED合作进行了灯光和景观设计,给游客带来了丰富的体验。渗透到建筑每个角落的细腻设计让这里成为了当地绝无仅有的度假胜地。

Atelier Pod conceived every aspect of the resort to enrich the guest experience, designing not only architecture, interior design, and artworks but also the resort’s lighting design in collaboration with LDC Madrid, and landscape design with HED London. The meticulous attention brought to every nook and corner gave birth to an unprecedented resort in the region.

▼ 塔楼内的酒吧,室内装饰豪华丰富,充满当地特色,lounge in the west tower, the luxury decoration of the interior reflects the local identity

 

室内设计承载当地历史
Interiors that convey local heritage

酒店的室内优雅简洁,再现了周边的文化特征,色彩丰富温暖的极简主义房间中装饰有阿拉伯灯笼和手工陶瓷等当地传统艺术品,在地区根深蒂固的奢华风情中增添了几分独创的时间感以及历史韵味。在装饰和艺术品的设计中,人们可以看到本地特有的山玫瑰、石榴和海洋生物化石等元素,切身感受阿曼的文化和地域特征。
建筑中设有八十件定制家具,将现代元素和传统阿曼风格结合在了一起。设计师充分运用门框、传统天花和衣柜中常见的建筑细节,创造了这套符合酒店华美风格的原创家具。正如主创Sidirahal所说,他们通过构建缺失的基因,延续了阿曼设计的血脉。

Designed to incorporate a reinvented sense of timelessness in the vein of rooted luxury, the elegant interiors reincarnate the surrounding culture, exuding a minimalist style infused with warm, rich colours alongside traditional features represented in local artwork, Arabesque lanterns, and handmade pottery. Indigenous iconic mountain roses, pomegranates and marine fossils permeate design choices, as reflected in the décor and artwork.

Describing the eighty pieces of custom designed furniture as “contemporary interpretations of traditional Omani design”, the studio used the patterns and architectural details found in doorframes, ancient ceilings, and traditional chests in order to generate a complete furniture line adapted to luxury resort standards. As Sidirahal puts it: “We tried to continue the Omani design DNA by inventing the missing genes”.

▼ 餐厅,融合传统元素,现代且富有历史韵味的空间,restaurant, draw ideas from traditional architectures and artworks, creating a timeless space

美永远不会和环境背道而驰,但也不会完全一致。酒店中共有115间豪华的客房和别墅,从中可以欣赏壮阔的峡谷或平静的花园。82间豪华客房中设有全国最大的卧室以及水疗室一般的浴室,其中淋浴和浴缸分离,浴缸沿阳台设置。另外33座一室或两室别墅内均设有无边泳池,有的眺望悬崖,有的隐藏在葱郁的花园内,为住客提供了美好的避世乐园。
The ultimate aesthetic is never in contradiction with its environment and yet never the same. A total of 115 luxury guest rooms and villas overlook either the dramatic canyon or tranquil gardens. The resort’s 82 Deluxe Rooms boast a spacious bedroom, amongst the largest in the country, and a spa-like bathroom complete with a rain shower and separate bath alongside a balcony. Meanwhile, the 33 One- or Two-Bedroom Villas grant guests an intimate escape, each with a private infinity pool overlooking the cliff or hiding in an exotic garden.

▼ 客房形式简洁,色彩丰富,可以享受不同景观,guest rooms in minimalist style with diverse colors, enjoying different angles of views

▼ 阳台边的浴缸,传统的雕窗与现代的落地窗相结合,尽享无尽美景,bath along the balcony with traditional carved windows and modern French windows, enjoying the dramatic view of the gorge

▼ 客房的无边泳池,避世圣地,infinity swimming pool in the guest room, an escape from the world

水疗的设计也别出心裁,从阿曼传统运河系统“falaj”中汲取灵感,静静流淌在整个度假区之中。在水疗的核心部分设置了一间由粗糙立方体石材覆盖的充满神秘气息的土耳其浴室,延续了贯穿于项目之中的对比设计手法。围绕运河系统设有隐秘的清洗空间,这些区域中包含按摩浴缸、日光浴和吊床,让人们可以尽情享受水疗的乐趣。
Other unique design elements include the spa, featuring the falaj-inspired canals, instilling the quiet sound of flowing water all throughout the resort. In the heart of the spa, a mysterious rough stone cube shields the sensual hammam, perpetuating the philosophy of contrast used by the designer. The Omani tradition of integrating the ancient water channel system, called “falaj”, with cleansing spaces was adopted to offer intimacy to secluded areas around the spa. These areas harbour jacuzzis, daybeds, and hammocks.

▼ 河道一般的水疗系统和中间的土耳其浴室,光影和材料形成神秘的氛围,canal system of the spa with the hammam in the center, materials and light creating a mysterious ambience

▼ 舒适的净身空间,comfortable cleansing spaces






扫描上方二维码关注公众号

每周一篇新作等着你



丁设计官网

www.dsj2018.cn

丁设计机构杭州总公司

江干区置鼎时代中心4幢1029号


回复

使用道具 举报

快速回复 返回顶部 返回列表