背景新闻:海南离岛免税政策自2011年4月20日正式落地至2021年4月19日已10年。10年间,海南共销售免税品约980亿元,接近1000亿元,购物人数超2500万人次,购物件数约1.2亿件。10年间,相关政策先后进行多次调整,分别对免税购物限额、购物对象、购物次数、商品品种、购物便利性等进行完善,不断释放政策红利。
China's southern island province of Hainan has raked in approximately 98 billion yuan (about 15 billion U.S. dollars) in offshore duty-free sales over the past decade, according to local authorities. 中国海南省的离岸免税销售额增长了约980亿元人民币(约合150亿美元)在过去的十年中,据地方当局。
Duty-free shops in Hainan received more than 25 million customers and sold over 120 million duty-free goods since the province was greenlighted to run a pilot offshore duty-free program by the State Council on April 20, 2011, according to data from the Hainan provincial department of commerce. 海南免税商店接待了超过2500万客户,销售了1.2亿多种免税商品,自2011年4月20日国务院批准该省开办离岸免税试点计划以来,来自海南省商务厅数据显示 。
The department said that Hainan's offshore duty-free policy has continued to improve over the years, with eased restrictions and more convenience for customers. 该部门表示,多年来,海南的离岸免税政策不断完善,放宽了限制,为客户提供了更多便利。
On July 1, 2020, the province increased the annual per capita tax-free shopping limit from 30,000 yuan to 100,000 yuan. 2020年7月1日,该省将人均年度免税购物限额从3万元提高到10万元。
The categories of duty-free goods have also been expanded from 38 to 45, with electronic products such as mobile phones and laptops added to the duty-free list. 免税商品的种类也从38种增加到45种,手机和笔记本电脑等电子产品也加入了免税清单。
Ref: http://www.xinhuanet.com/english/2021-04/19/c_139890975.htm
[自贸港英语]纳斯达克:海南定位为新的金融中心 [自贸港英语]2名国家领导人将出席博鳌亚洲论坛 [自贸港英语]彭博:海南奢侈品牌增加80% [自贸港英语]维基百科:海南鸡饭的国际争端 [自贸港英语]全球奢侈品牌CEO们:海南,火了! [自贸港英语]路透社:海航系大股东涉侵占超千亿 [自贸港英语]海垦获国际权威机构评级 [自贸港英语]三亚高级官员童道驰被查
点击阅读原文,获取更多自贸港资讯
|